[Eucalyptus-Users 0154] Re: 今後の翻訳のすすめかたについて

Keita Higashi winnie_the_pooh @ y3.dion.ne.jp
2010年 2月 7日 (日) 20:08:27 JST


前佛さん、肝付さん、みなさんこんばんは、東です。

書き込みが遅くなり申し訳ありません。

翻訳については、お二方がおっしゃっていらっしゃるような事で、賛成です。

ただ、公開用と、編集用を分けておいたほうが良いかな〜、なんて考えたりします。
(最近、何か変更されていませんか?、画像が表示されなかったりして・・)

技術的(サイト的)に可能であれば、作業用は、分けたほうが良いと思います。

あと、本家にない情報で、例えばコマンドマニュアルなんて、ほしいかなと思ったります。
コマンドのHELPの結果レベルでも良いので、何をするコマンドかと、引数の内容が判れば、取り敢えずは十分かとおもいますので、ご検討頂ければ幸いです。

(金曜日の夕方から、1.6.1の試験環境と、インターネットの回線の変更をしていて、ようやく、先程、ひと段落して、現在OSのアップデート中です。後ほど、作業結果はレポートします。(仮想で構築してのが大部分ですが、9台のサーバ構成でEucalyptusを構築しました・・・。))

----- Original Message ----- 
From: "Masahito Zembutsu" <zem @ pocketstudio.jp>
To: "Japan Eucalyptus Users Group(JEUG) " 
<eucalyptus-users @ ml.eucalyptus-users.jp>
Sent: Saturday, February 06, 2010 7:06 PM
Subject: [Eucalyptus-Users 0152] Re: 今後の翻訳のすすめかたについて


>
>  肝付さん、みなさんこんばんは、前佛です。
>
>> > これまでの翻訳は私が wiki に上げて、
>> > 気がついた所を自由に編集していただくスタイルをとっていました。
>>
>> 私も勝手に直したりしてました・・。(汗
>
>  ありがとうございます。
>  まさに、そういうスタイルで緩くと考えていました。
>
>> > ・翻訳の予約やコミット、進行を管理できるようにする
>>
>> 1案ですが、翻訳やHP作成について、editor @ ml.eucalyptus〜 のような
>> メーリングリストを作ってそこで「更新したい」「更新した」のような
>> お話をするのもありかと思いました。
>>
>> wikiの更新メールを上記MLに飛ぶようにしておけば、
>> 見たい人は見れるので、便利かと思いました。 (でも、意外と邪魔かも・・)
>
>  そうですね〜、
>  翻訳専用のメーリングリストは良いですね。
>  wiki の更新情報を ML に投稿する方法だと、
>  翻訳と関係ない箇所の更新情報も飛びまくるので、
>  あんまり現実的じゃないかなと・・・^^;
>
>> > ・翻訳glossaryを作成する
>>
>> glossaryは大事ですね。
>> プロジェクト外の人でも参考にしていただけるよう、
>> wikiで公開しておくと便利かと思いました。
>
>  はい、ちょっと準備してみようかなと思います。
>
>  どうもご意見ありがとうございました。
>
> --
> 前佛 雅人(Masahito Zembutsu)
> Website - http://pocketstudio.jp/ zem @ pocketstudio.jp
> Twitter - http://twitter.com/zembutsu
>
> _______________________________________________
> Eucalyptus-Users mailing list
> Eucalyptus-Users @ ml.eucalyptus-users.jp
> http://ml.eucalyptus-users.jp/mailman/listinfo/eucalyptus-users 



Eucalyptus-Users メーリングリストの案内